Autre idée qui part en Chine… Quel gâchis.
The French expression n’importe quoi has a few different uses. Normally it means « anything, » as in je ferais n’importe quoi pour gagner – « I’d do anything to win. »
Informally, N’importe quoi ! or C’est du n’importe quoi ! means « Nonsense! » (US) or « Rubbish! » (UK) Another possible translation is « What the heck are you talking about?! »
Examples:
Ce magasin vend tout et n’importe quoi.
This store sells anything and everything.
N’écoute pas Gérard – il dit n’importe quoi.
Don’t listen to Gérard – he’s talking nonsense.
Severus Jake 10 h 33 min le 3 septembre 2010 Permaliens
L’alcool, toujours…
Egosum Luxmundi 10 h 53 min le 3 septembre 2010 Permaliens
Il est absolument fabuleux. Je vais de ce pas regarder toutes ses autres vidéos. Sinon, quelqu’un a compris quelque chose ?
Egosum Luxmundi 10 h 59 min le 3 septembre 2010 Permaliens
EDIT : Le site web du monsieur. Grand, mais alors très grand.
http://web.mac.com/quemoi/www.ALFORTVILLELeTopPubAnnonceTrierC.com/ALFORTVILLE_LeTopPubAnnonceTrier_C.html
Atomichel 18 h 50 min le 3 septembre 2010 Permaliens
tiens : son très grand site me fait dire que cet homme s’intéresse à la publicité, en fait.